令人震惊和奇怪的广告可以很好地吸引和吸引目标受众。不寻常的图像穿透观看者的信息过滤器,让他们停下来关注产品,而经过深思熟虑的不引人注目的风格定位会影响潜在客户。
一些广告和信息深受观众喜爱,甚至成为了模因。今天我想给大家分享一些外国语学校的广告活动,这些活动一度荒唐地破坏了市场,但同时又取得了成功和效果。
用英语骂人是一个很好的广告动作!
几乎所有外语课程 手机号码数据 的广告活动都在嘲笑无知。但他们中的一些人却以严厉的方式行事。
现在让我们看一个1998年创作的视频。那时广告创意才能够带来巨大的利润。
很难想象今天还会发生类似的事情。这样的想法在产生的阶段就会被根除。
您可以在 YouTube 上观看视频
不,我们不会翻译广播中播放的歌曲中的短语。
根据EF EPI 研究,荷 TopRank Marketing 首席执行官 兰在全球学习英语作为外语的国家中处于绝对领先地位。它为 90% 至 93% 的人口所拥有。
但在20世纪90年代,统计数据要糟糕得多。英语作为第二外语已经越来越受欢迎,但荷兰只有不到一半的人口懂英语。
这个广告创意颇具争议。他以一种嘲讽的方式强调了一个人听外语歌曲却听不懂内容的情况。这种情况在我们国家经常发生。一个好的节拍,贝斯——独唱者唱歌有多么不同啊!事实证明,有数百万人认真聆听了这首关于雨伞的歌曲。
短语的选择使这则广告发挥了作用。因为“操”和“屁股”这两个词,即使是那些原则上从未学过英语、甚至连基本单词都不认识的人都知道,这要归功于西方电影。而且每个人都能理解“歌曲”的含义,以及广告中的主要笑话。
“你不懂英语,所以你会搞砸的。 ”这是一个非常流行的信条,在外语课程的推广中经常出现。
当一种声音改变一切
另一个具有类似内容的相当古老的广告。但如果第一个是令人震惊和辱骂性的词语,视频中没有人理解,但你理解,那么这个就嘲笑英语水平不佳。
广告创作者以初学者的常见问题为基础。他们中的许多人最初不理解“th”和“s”声音之间的区别。在某些情况下,它完全改变了单词和整个句子的含义。
我们正在思考——我们正在思考。
我们正在下沉
区别仅在于一种声音的发音。顺便说一句,该公司的营销人员击中了目标受众的问题。毕竟对于德语人士来说,英语发音的发音是个大问题。
对德国人来说最难的是齿间音 [θ] 和 [ð](如“thing”和“that”这两个词)。许多人甚至在中高级和高级水平上仍然将它们表达为 [s] 和 [z]。大多数情况下,一切都很清楚,但有时会导致混乱。
总的来说,视频中的情况并不令人震惊。她很有趣,尽管带有一丝黑色幽默。而这一切都只是建立在初学者的一个典型错误之上。但这个例子远非唯一。这里还有一些仅在声音细微差别上不同的单词对的例子:thin – sin,第十 – 时态,thick – 病态。
你的笑话太厚重了– 你的笑话太厚重了。
你的笑话太恶心了– 你的笑话简直太恶心了。
该男子只是想指出对话者的笑话很明显,但很有趣,但只是一个声音就将这句话变成了侮辱。
如果您有兴趣,这里有 AGB目录 贝立兹广告的完整播放列表。其中有对性、变性人的暗示,还有有趣的误解,还有彻头彻尾的垃圾话。检查一下,这会很有趣。