电子邮件  仍然是基石

电子邮件 。从产品更新到追加销售机会再到发票,仍然是客户沟通的基石。它是 。这些信息必须以有意义的方式清楚地传达公司的信息,这一点至关重要。全球受众,同时忠于品牌形象。大规模本地化电子邮件通常是 .这是一个痛苦的过程,几乎没有任何技术帮助。通过将以下注意事项保留在 .心灵营销人员可以创建有意义的电子邮件营销活动,在多个市场引起共鸣。

将电子邮件视为 .部分

将电子邮件视为 .更大的内容策略的一部分营销人员所犯的最大错误之一就是未能做到这一点。将电子邮件视为更大内容策略的一部分。永远不会冒出版 印度电话号码库 风险的营销人员。意大利网站或博客文章未确认图像和文本具有文化相关性。在发送未正确本地化的电子邮件之前,很少要三思而后行。为什么?管理 .仅数百封英文电子邮件就已经够痛苦的了,但如果添加多封电子邮件,情况就会更加复杂。

每个和的本地化

每个任务的本地化很快就开始让人感觉不可能。在未来,我们可以。期望看到更多的企业不仅将构建电子邮件作为其整体内容的一部分。策略,还使用与 .其他类型的内容。电子邮件将在内容管理系统中创建、存储和优化。就像今天管理我们博客和网站的人一样。

电话号码库

同样的方式

以同样的方式。 WordPress 简化了网站创建,新技术将使跨多个区域设置管理电子邮件模板成为可能。更加 其他与图像相关的 无缝、更少痛苦的过程。但在那之前,负责管理电子邮件本地化的营销人员应该保留。 Mind.one(英文)模板中的以下注意事项可以解决所有问题?最常见的本地化陷阱。我们看到营销人员陷入了过于依赖英文版本的困境。

电子邮件作为固定的起点

电子邮件作为一个固定的起点,所有本地化都必须从该起点开始。当你 捷克数字数据 管理时。在数十个不同市场进行通信,只发送英文可能很诱人。直接翻译版本关闭。这就是翻译和本地化之间的区别。进入 Play.straight 翻译可能很危险,因为您通常会以字面转换告终。正文。

 

 

 

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注